sábado, 30 de enero de 2016

CENA DE GALA DEL CLUB EL ARISTOCRATA / ARISTOCRAT CLUB GALA DINNER

 
En el incomparable marco de uno de los hoteles más lujosos y distinguidos del mundo, como es el Hotel Ritz de Madrid, tuvo lugar como ya empieza a ser habitual, la cena de gala del Club El Aristócrata.

In the great setting of one of the most luxurious and distinguished hotels in the world, as is the Ritz Hotel in Madrid, took place as already becoming common , the gala dinner of The Aristocrat Club .






El pasado viernes día 22 de enero se dieron cita en el Hotel Ritz de Madrid algunos de los miembros integrantes del Club para tomar parte de unos de los eventos más especiales y esperados que celebra este exclusivo Club.

On Friday January 22 appointment at the Hotel Ritz in Madrid some of the members of the Club to take part in some of the most special and anticipated events of this exclusive club.
 



 

En el salón Diana tuvo lugar el coctel de bienvenida, donde los asistentes pudieron departir mientras tomaban un completo aperitivo.

In the lounge Diana the Club celebrated a welcome cocktail where attendees could socialize while having a full appetizer.
 


 

Posteriormente la cena tuvo lugar en el comedor privado Real Academia, que se ha convertido en el marco donde se celebran las cenas de gala del Club.

Later dinner was held in the private dining Royal Academy, which has become the setting for the gala dinners held Club.
 
 


 

 

Este comedor privado reservado para el Club, constituye un entorno acogedor, cálido y confortable, donde los miembros del Club gozan de la necesaria privacidad para celebrar sus eventos internos.

This private dining room reserved for the Club, is a cozy, warm and comfortable environment, where members of the club enjoy the necessary privacy to celebrate its internal events.
 
 

Antes de la cena en mi condición de presidente del Club tuve la oportunidad de hacer balance del año 2015 y adelantar los eventos programados para el nuevo año.

Before dinner in my capacity as president of the Club had the opportunity to talk a summary of 2015 and advance the events scheduled for the New Year.
 
 
 
 

 
Se bridó por el devenir del Club y por sus miembros, que es el activo más valioso que tiene este selecto grupo.

We toasted the becoming of the Club and of their members, which is the most valuable asset of this select group.
 

 
Posteriormente a la cena en la terraza del Hotel algunos miembros pudieron saborear un habano como corolario a un evento distendido y entretenido.

Following dinner on the terrace of the Hotel some members could enjoy a cigar as a corollary to a relaxed and entertaining event.
 
(FOTOS: Nacho Areta. http://nachoareta.com/)

Lucio Rivas
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario